نموذج الاتصال

  • إذا كنت تريد إرسال العديد من الملفات، الرجاء ضغطها في مجلد واحد



banner1

ترجمة سريعة وموثوق بها في القطاع الفني
والهندسي والقانوني والبرمجي
والعديد من المجالات الأخرى...

banner2

ترجمة دولية لعملك

banner3

ترجمة سريعة وموثوق بها

banner4

ترجمة في القطاع الفني والهندسي والقانوني والبرمجي والعديد من المجالات الأخرى.

banner5

ترجمة دولية لعملك

QUOTE PHONE
img-telephone

US: +1 339 368 6484

img-telephone

EU: +34 963 336 333

img-telephone

UK: +44 203 5400 256

  • Aiwa
  • Cementos La Unión
  • Ciriec España
  • Guiddings & Lewis, UK (Thyssen Krupp)
  • FUNAI
  • Mirasys
  • Nikon
  • Panasonic
  • Pioneer
  • Polytechnic University of Valencia
  • Rolls Royce
  • Samsung UK
  • Sony Europe

لماذا عليك اختيارنا؟

اللغات

اللغات


لا تتوفر لدينا المئات من اللغات فحسب، بل نحن نقدم لعملائنا الترجمات في أزواج لغوية تشكل تحديًا بالفعل

عرض المزيد
التنسيقات

التنسيقات


لعملائنا الحرية المطلقة في إرسال المحتوى الخاص بهم بأي تنسيق، فنحن نتكفل باستخراج النص المراد ترجمته

عرض المزيد
الأسباب

الأسباب


لا نقدم لعملائنا أي ترجمة دون إجراء المراجعة الدقيقة والتأكد من امتثالها لمتطلبات العميل ومناسبتها لذوقه

عرض المزيد
img-enterprise

شركة ترجمة


تملك شركة Pangeanic باعًا طويلًا في تقديم خدمات الترجمة في مجموعة واسعة من اللغات وطيف متنوع من مجالات الترجمة. تسمح لنا العقود من الخبرة بتوفير خدمات الترجمة حسب الطلب وبأسعار ميسورة تحت ضغوط زمنية وبمستوى عالٍ من السرية. همنا هو إرضاء العميل في العديد من الجوانب عن طريق وضع كل خطوة من خطوات خدمات الترجمة في بؤرة اهتمامنا؛ لأن نجاحنا ونجاح عملائنا يسيران في خطين متوازيين. تتمثل خطوات خدمات الترجمة في:- الترجمة (ينفذ هذه الخطوة مترجم ناطق أصلي متخصص في المجال المعني)- مراجعة أو تحرير الترجمة (ينفذ هذه الخطوة مترجم ناطق أصلي يقوم بمقارنة النسخة المترجمة بالنسخة الأصلية)- تسليم الترجمة (ينفذ هذه الخطوة مدير المشروع في الوقت الذي يحدده العميل)هذه هي الخطوات الأساسية التي ترتكز عليها فلسفة Pangeanic في تقديم خدمات الترجمة، ولكننا نتمتع بمرونة كبيرة، ونحن على استعداد لإضافة أي خطوات غير معتادة يطلبها العميل (مثل النشر المكتبي أو التسجيل الصوتي أو إضافة عناوين ثانوية إلى فيلم فيديو على سبيل المثال).إذا كنت بحاجة إلى خدمات الترجمة دون الإفراط في إنفاق الأموال، فلا تتردد في الاتصال بنا من خلال نموذج الاتصال الموجود أعلى هذه الصفحة، وسوف نبادر بالرد في أسرع وقت ممكن، عارضين عليك التسعيرة التي تنطبق على النص المراد ترجمته. لن تخسر أي شيء؛ لأن التسعيرات مجانية، ولك الحرية المطلقة في القبول بالسعر أو رفضه.

btn_more

مركز المعرفة

more-knowledge

مدونة Pangeanic

more-blog
  • August 29

    The MT-Summit 2019 was held in Dublin

    The MT-summit 2019 was held on the 21st, 22nd and 23rd of August in Dublin. Before the main conference, there were 2 days of workshops that provided a vision of the new challenges in machine translation such as multilingualism,...

  • June 28

    Our AI division PangeaMT selected by ICEX and TheFloorhub for Tel Aviv and Hong Kong Acceleration Program

    Our technological division PangeaMT has been selected as one of the 5 leading tech Spanish companies to be immersed in the Israel and Hong Kong startup ecosystem in a joint program between ICEX and TheFloor. A work session took...

  • June 7

    Beta version of NEC TM Launched

    Alex Helle is Chief Operations for the open-sourcing of Pangeanic’s ActivaTM into the National and European Central Translation Memory. With the Beta version now available, we share an interview with Alex to find out more abo...

  • March 6

    CEF iADAATPA project becomes MT-Hub

    Pangeanic – PangeaMT is proud to announce the successful completion of its project CEF (Connecting Europe Facility) 2016-EU-IA-0132 with the European Commission following its final presentation at the Ministry of Energy...

الأخبار

more-news
  • September 20

    “It depends on the context”

    If there was an award for the most repeated phrase in the world of translation, it would definitely go to the sentence “it depends on the context”. No translator is free from the guilt of uttering these cliché word...

  • July 22

    Sport translations enable sports companies and international federations to create accurate multilingual content

    The 2020 Tokyo Olympic Games is only months away and anyone interested in language processing and translation technology is keen to see what enhancements Artificial Intelligence will bring to sport translations … and hel...

  • July 10

    Freelance Translator Tips for a Successful Career

    Welcome to the world of freelance translation! If your goal is to succeed in the competitive world of location-independent translation, you have no option but to subscribe to the idea of the survival of the fittest. ProZ curren...

  • July 9

    Translation Apps: Are They Worth the Hype?

    Nothing can hold you back from travelling to a foreign country like the dreaded language barrier. If you have been in a situation where you played charades as your main mean of communication, then you must be aware that linguis...